O Lord, be gracious to us; we have waited [expectantly] for You. Be the arm [of Your servants—their strength and defense] every morning, our salvation in the time of trouble. Isaiah 33:2 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
One of the meanings of the word gracious, chanan, in this verse is compassionated. Not only is that a great word and a new one to me, but it’s written as a command. Isaiah is commanding God to be compassionated toward us. We all know the meaning of the word opinionated–full of opinions. Isaiah is asking, no commanding, God to be full of compassion toward us.
compassion (n.) mid-14c., from Old French compassion “sympathy, pity” (12c.), from Late Latin compassionem (nominative compassio) “sympathy,” noun of state from past participle stem of compati “to feel pity,” from com “with, together” (see com-) + pati “to suffer” (see passion).
passion (n.) late 12c., “sufferings of Christ on the Cross,” from Old French passion “Christ’s passion, physical suffering” (10c.), from Late Latin passionem (nominative passio) “suffering, enduring,” from past participle stem of Latin pati “to suffer, endure,” possibly from PIE root *pe(i)– “to hurt” (see fiend).
Sense extended to sufferings of martyrs, and suffering generally, by early 13c.; meaning “strong emotion, desire” is attested from late 14c., from Late Latin use of passio to render Greek pathos. Replaced Old English þolung (used in glosses to render Latin passio), literally “suffering,” from þolian (v.) “to endure.” Sense of “sexual love” first attested 1580s; that of “strong liking, enthusiasm, predilection” is from 1630s. The passion-flower so called from 1630s.
The name passionflower — flos passionis — arose from the supposed resemblance of the corona to the crown of thorns, and of the other parts of the flower to the nails, or wounds, while the five sepals and five petals were taken to symbolize the ten apostles — Peter … and Judas … being left out of the reckoning. [“Encyclopaedia Britannica,” 1885]
Latin compassio is an ecclesiastical loan-translation of Greek sympatheia (see sympathy). An Old English loan-translation of compassion was efenðrowung.
I pray (not command) that the Lord be compassionated with us today. And that we be compassionated with one another due to the price Jesus paid on the cross for us.